1) выделить чужую речь и слова автора, определив при этом, какие слова в составе последних требуют изъяснения; отметить, если вводящие чужую речь слова автора отсутствуют;
2) определить характер связи чужой речи со словами автора (бессоюзная, с помощью союзов или союзных слов) и тип предложения с чужой речью;
3) определить, с точки зрения автора или говорящего (героя) передана чужая речь, а следовательно: независимым или зависимым является употребление форм лица глаголов, личных и притяжательных местоимений, характер интонации;
4) определить, сохранены или не сохранены лексико-фразеологические и синтаксические особенности передаваемой речи, что обычно связано с передачей содержания буквально или в общих чертах;
5) определить способ передачи чужой речи;
6) проанализировать синтаксическую структуру конструкции с чужой речью (особое внимание обратить на место расположения слов автора) и охарактеризовать ее пунктуационное оформление [Инфантова Г.Г. // Диброва Е.И. и др. 2002].